英語文電子報

109年度 02月份

專業詞彙--本期關鍵字: GAIN


專業詞彙--本期關鍵字: GAIN

 

專業詞彙--本期關鍵字: GAIN

撰文:嘉義高工 電子科教師 蔡志鴻

技術型高中的學生在高中階段會花很多時間在學習專業技能,很多專業領域的英文詞彙並無法在一般的字典查到真正的解釋,如果擔任技術型高中的英文老師能主動認識這些詞彙,相信更能貼近學生的學習內容,教學更能「接地氣」。

英語文推動中心目前在電子報推出《專業詞彙》的單元,我們希望這個單元能讓英文老師對各類群的專業英文詞彙有所了解,也歡迎老師能提出你所困惑的專業詞彙給我們,我們會尋找相關領域的學者專家,解答您心中的困惑。

本期關鍵字: GAIN

使用領域: 電機電子群


NO PAIN, NO GAIN」中文最普遍的翻譯就是「一分耕耘,一分收獲」,在國外最常見的地方就是健身房,不信你在Google輸入這個關鍵句,在英文網站出現的連結大部分都是與舉重健身有關的資訊。不過一位出手大方情場得意的人士卻說,他擄獲女人芳心的秘訣就是  NO PAY ,NO GAIN。

我有一位外型甜美的英文科女同事和另一位帥氣的男同事對gain這個單字的直覺就是 gain weight,可見在不同場域的人事對 gain都有不同意涵。

那在電機電子群的領域中是如何翻譯這個字呢?

在電子學的領域中,GAIN的中文翻譯稱為「增益」,這個名詞幾乎在各種大大小小的電子專業科目考試中,不管是統測、公職人員特考或者電信人員考試都必定會出現的名詞,光在108年統測電機電子群的專業一試卷中,「增益」這個名詞就出現了10次,它的重要性就像嘉義雞肉飯的醬汁一樣,雞肉是不是火雞肉不是重點,醬汁才是靈魂啊!

一般技術型高中的電機電子群專業科目出現「增益」這兩個字的頻率雖然很高,但到了大學使用原文書時這個詞就會變成 GAIN,例如:「Current GAIN(電流增益)」,請出Google大神來翻譯就變成「當前收益」,看到這個翻譯結果,如果是我,我會懷疑是不是拿到商業類科的課本。

電子學中的「增益」(GAIN)概略地說它就是某個電路的放大比率, 可細分為電壓增益(Voltage GAIN)、電流增益(Current GAIN)、功率增益(Power GAIN)...等,電子學考題中出現「增益」的典型例子:

一理想三級串級放大器電路,第一級電壓增益為 – 100,第二級放大器電壓增益為 20 dB, 第三級放大器電壓增益為 10 dB。則此放大器之總電壓增益為何? 

當然我們在這裡不解釋它的學理意義,免得勾起當年物理課與數學課不堪的回憶。

其實在日常生活中我們接觸的3C產品都有隱含「增益」的影子,只是我們用不同的物理量呈現出來而已,例如:  WIFI訊號的強弱、 LED燈的亮度、音響的音質、麥克風的音量(比較正確說法應該說擴音器的音量)等,看看下面這句在教室使用麥克風時可能遇到的場景:

            「這部擴音器不太夠力,轉大聲時聲音會破破的」

若換成電學專業詞彙的晶晶體(1)說法就變成:

         「這部按普(2) power gain 不足,喇叭推不動」

希望以上的說明能讓大家對 「gain」這個字彙在電機電子群領域中的解釋有概略的瞭解。


1: 晶晶體 是一種流行於臺灣的中文與英文夾雜的書寫及說話方式,其名稱源自於臺灣名媛李晶晶。(從李晶晶的FB就可瞭解晶晶體的精髓)

2: 按普 是Amp的日文發音,原單字為Amplifier,通常是指擴大聲音的裝置或電路。